地板圖書館 用書本連結家鄉

記者 e論壇 陳俊宇 報導 | 2018/03/04 留言

每個週日下午,都會有著一群志工,提著一大箱書籍出現在臺北車站的大廳,化身為「地板圖書館」。這是東南亞主題書店「燦爛時光」發起的:「請帶一本你看不懂的書回台灣」活動。這個活動將募得的書籍,提供給東南亞移工免費借閱。借書來看的移工可以畫重點,圖書館也沒有訂還書期限,現場也比一般室內圖書館熱鬧。

每周日下午,燦爛時光都會在臺北車站的大廳地板上,供移工朋友們借閱書籍。(攝影/ 陳俊宇)

從好奇心到使命感

「浪人陳帥」是台北車站地板圖書館的負責人,也是一名對於移工議題非常有熱忱的畫家。他說,一開始會來這裡,只是出自於好奇心;但長久待下來,覺得這裡越來越像一個大家庭,大家一起平等地坐在台北車站的地板上聊天、分享故事,覺得十分溫暖。

浪人陳帥認為,當一個人長期處在異鄉,若能看到自己家鄉的文字,一定會非常感動,因為文字的力量非常大,也充滿溫暖。他還說,來這裡借書的移工,以女性居多,她們特別喜歡看愛情小說。也有很多是做看護的移工,需要了解一些臺灣道地的家常菜,所以常借食譜來看,想讓他們的雇主能吃得更習慣。

地板圖書館成為台北火車站一景,氣氛溫馨且歡樂。(攝影/ 陳俊宇)

現今也有許多社會團體、社會企業致力於改善移工們在台灣的環境,One forty亦是其中一個團體。臺大資管系學生鄭博尹目前就在one forty擔任志工,他認為,這些書籍能夠為移工帶來溫暖與思鄉情懷,就像我們平常看到一些詩、文字時,會被感動一樣。

大學生的心意

臺大心理學系學生李家銘因燦爛時光書店的一場演講,決定在臉書的個人頁面,出清台大社團中徵收來自東南亞的書籍,他想把這些書捐給燦爛時光,以此來幫助更多的移工。他認為,外籍移工在台灣缺乏讀物,加上因為有些雇主不希望移工們擁有網路,所以他們的網路取得性並不高,故常只能夠透過報紙來取得資訊。

他也說到,比起家鄉的物品,文字能夠承載更多不同的文化背景以及鄉情,但是東南亞書籍在台灣的來源並不多,唯有僑生才可能擁有這類的書籍,所以才想利用徵書的方式,讓更多人知道這些書籍對於移工們的重要性,並提醒大家一同重視這個議題。

臺大心理系學生李家銘,在臉書上發起徵書活動,為移工讀家鄉的書盡一份心力。(照片/ 李家銘提供)

偏見 仍然存在

李家銘提到,現今臺灣對於移工朋友們的政策、社會風氣以及觀念等,還是有許多地方須待改善。像是臺灣有許多的雇主不希望移工們擁有網路,有些雇主們認為若他們在臺灣擁有網路,可能會與其他人有勾結,或是會有偏差行為等。他認為這其實是來自於臺灣雇主對於東南亞移工的偏見,而非事實。

鄭博尹也說到,很多現在社會上對於東南亞移工朋友們的偏見、刻板觀念,都是源自於對移工們的不了解。許多雇主因為與移工們有溝通或語言障礙,常常無法充分了解移工們的想法,所以會產生一些刻板的印象,甚至產生偏見。他希望能夠透過這些東南亞書籍的交流,讓更多臺灣人了解我們與移工就只有語言上的不同,也期待更多臺灣人能夠消除對於移工們的偏見與刻板印象。

浪人陳帥則提到,現在政府是開放民眾能夠坐在臺北車站的大廳地板上,但是他曾遇過有些路人,會故意走過來地板圖書館,跟他們說擋到路了,希望他們可以離開等等。但他認為,臺灣社會對於移工越來越友善;尤其是年輕一輩的人,也有越來越多人想投入並了解這個議題。

浪人陳帥說,他希望未來有一天,移工朋友們可以不用在來這裡借閱書籍。他希望移工們都能夠在自己的家鄉中,走進熟悉的書店,拿起一本自己有興趣的書,細細體會這個世界。